Aucune traduction exact pour "ثغرة التمويل"

Traduire espagnol arabe ثغرة التمويل

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • a) Atender el déficit sistémico de financiamiento, tanto internacional como regional, que afecta a todos los ámbitos de la atención de la salud.
    (أ) معالجة ثغرات التمويل المنهجية في جميع المجالات الصحية على الصعيدين الدولي والإقليمي.
  • Ello arroja un déficit de financiamiento para el programa de desmovilización de las fuerzas armadas de unos 5,4 millones de dólares.
    ويخلّف هذا ثغرة تمويل تبلغ زهاء 5.4 ملايين دولار في برنامج تسريح القوات المسلحة.
  • También conocemos que, para alcanzar esa meta, es preciso zanjar la brecha anual de financiación de 50.000 millones de dólares.
    ونعلم أيضا أنه من أجل تحقيق ذلك الهدف، ينبغي سد الثغرة التمويلية السنوية البالغ قدرها 50 بليون دولار.
  • El compromiso de aumentar la asistencia oficial para el desarrollo de África en los próximos cinco años contribuiría en gran medida a cubrir el déficit de financiación, debiéndose dar prioridad a la aplicación de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aprobada recientemente.
    وسيعزز الالتزام بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا خلال السنوات الخمس المقبلة سد ثغرات التمويل؛ وينبغي إيلاء أولوية لإعلان باريس الذي صدر مؤخرا بشأن فعالية المعونة.
  • Estas deficiencias en la financiación representan gastar a manos llenas y hacer economía en nimiedades.
    وفي هذه الثغرات في التمويل نضنّ بالقروش ثم نبّذّر بعدها الأموال الطائلة.
  • La ampliación de la esfera de actividades del FMAM para atender a una serie de procesos y convenios sobre productos químicos, incluido el Convenio de Rotterdam, quizás pudiera facilitar los medios para rellenar este vacío financiero potencial.
    كما أن توسيع مجال الاتصال لدى مرفق البيئة العالمية بحيث يخدم مجموعة نوعية من الاتفاقيات والعمليات المتعلقة بالمواد الكيميائية بما في ذلك اتفاقية روتردام يمكن أن يوفر الوسيلة لملء هذه الثغرة التمويلية المحتملة.
  • El Grupo de Trabajo: Proporciona un foro para el intercambio de información entre los organismos, las ONG, la Cruz Roja/Media Luna Roja y el Gobierno del Líbano sobre cuestiones relativas a la protección y las intervenciones; Coordina las actividades de los agentes de protección a fin de evitar la duplicación de esfuerzos en los proyectos de protección y asegurar que se superen los deficiencias y se obtengan los fondos necesarios, con miras a garantizar la adopción de un enfoque basado en los derechos humanos, en particular la protección de los grupos vulnerables, y formula recomendaciones a esos efectos; Elabora planes de las actividades de protección a fin de establecer un mecanismo de supervisión de la protección, y proporciona a los agentes de protección datos útiles, lo que permite una mejor planificación de las intervenciones futuras; Vela por que las actividades de protección del Gobierno, los organismos de las Naciones Unidas, las ONG y la Cruz Roja/Media Luna Roja tengan un alcance geográfico eficaz; Vela por que los miembros del grupo respeten los procedimientos normalizados de operación en el desempeño de esas funciones y adopten un enfoque basado en los derechos y en la comunidad en su labor.
    (ب) تنسيق أنشطة القائمين بالحماية بغية تجنّب الازدواجية في مشاريع الحماية وضمان سد الثغرات وتمويلها، بهدف ضمان اتباع نهج يعنى بحقوق الإنسان بما في ذلك حماية المجموعات المستَضعفة وتقديم توصيات في هذا الصدد؛
  • El fortalecimiento de la coordinación a nivel nacional entre los programas y los proyectos de los donantes, con la participación de las instituciones nacionales del sector del agua, han ayudado a muchos países a determinar las deficiencias de financiación, hacer un uso más efectivo de los recursos externos y atraer más recursos de asistencia oficial para el desarrollo.
    فقد ساعد تعزيز التنسيق على المستوى الوطني بين برامج ومشاريع المانحين، بمشاركة المؤسسات الوطنية لقطاع المياه، كثيرا من البلدان على تحديد الثغرات التمويلية وزيادة فعالية استخدام الموارد الخارجية واجتذاب موارد إضافية من المساعدة الإنمائية الرسمية.
  • Además de estimar los déficit de financiación e identificar las fuentes de financiación (incluidos varios escenarios de reprogramación de la deuda), el análisis de sostenibilidad de la deuda incluye un examen de la dinámica de la deuda con el fin de determinar la estabilidad de la relación entre la deuda y el PIB o entre la deuda y los ingresos públicos.
    وإضافة إلى تقدير ثغرات التمويل وتحديد مصادر التمويل (بما في ذلك السيناريوهات المختلفة لإعادة جدولة الدين) يشمل تحليل قدرة التحمُّل دراسة لديناميات الدين لتحديد مدى ثبات معدل الدين إلى الناتج الوطني الإجمالي أو إلى الدخل الحكومي.
  • Las deficiencias reinantes actualmente en lo que a la financiación respecta incluye lo que sigue:
    وتشمل الثغرات الموجودة حالياً في التمويل ما يلي: